Հնար լիներ դրոշմեի դիմապատկերը քո
Անհարթ ձեռագրի մեջ իմ դստրիկի,
Հետզհետե ուժեղացող կյանքի բազմաձայնության մեջ
Լինեի հայր և ամուսին, մեղմացնող ձայնն ականջիդ:
Հնար լիներ նորից փնտրել, և քեզ նորից, նորից գտնել,
Ստեղծել քեզ-ստեղծագործել ազատության վայելումով:
Թռչել լիներ ունայնության վրայով հեշտ,
Սեր նվիրել, նույն պահին էլ խոստովանել
Անմիտ հանդիմանանքներիս, ստիս համար,
Գոռոզության ու իմ ծանր արարքներիս:
Ես ուզում եմ քեզ հետ ապրել խելահեղ ու խելացնոր,
Ինչպես ձյունը անապատում,
Ինչպես գարունը դրախտում,
Եվ խելացի, ինչպես ժպիտը Բուդդայի:
Դու մշտապես ներկա ես իմ մտքերիս մեջ.
Եվ ուզում եմ, որ դու լինես ամենուրեք՝
Ժպիտներում մեր՝ իմ ու քո փոքրիկների,
Ընկերներիս մեջ ու անգամ աշխատանքիս:
Աստված իգուր չէ ինձ հանձնել
Քո հոգատար հմայանքին,
Ինձ ու աշխարհն այն գեղեցիկ, նրբաճաշակ ու կախարդիչ,
Որում դու ես կողմնորոշիչ:

Թարգմանությունը՝  ԼԱՈՒՐԱ ԲԱԼՅԱՆԻ

Перевод Лауры Балян

Оригинал:

***

Запечатлеть твоё лицо
Неровным почерком дочуры,
Быть чутким мужем и отцом,
Крещендо жизни-партитуры.
Искать и снова находить,
Творить, свободой наслаждаясь,
Над суетой легко парить,
Дарить любовь, и тут же каясь
В бессмысленных упреках, лжи,
В тяжелой поступи гордыни.
А я хочу с тобой прожить
Безумно, словно снег в пустыне,
Красиво, как весна в раю
И мудро, как улыбка Будды.
Я постоянно сознаю —
Хочу, чтоб ты была повсюду:
В улыбках наших милых крох,
В моих друзьях, в моей работе.
Ведь неспроста предал наш Бог
Твоей пленительной заботе
Меня, детей и весь наш мир —
Такой изыскано красивый,
В котором ты ориентир,
И нет тебе альтернативы

Виктор Коноплев