Левон Айрапетян

Левон Айрапетян

Роберт Есаян

Роберт Есаян

 

 

 

 

 

Роберт Есаян

Перевод Виктора Коноплева

Левону Айрапетяну

Как факел освещаешь путь,
Мечту спасая.
Твой взгляд, как розы аромат
С тоской вдыхаю.
Мой ссыльный брат,
В полях пространств
Горит лампада,
Безвинных арестантских душ
Слёз водопады.
Армянский благодетель наш,
Спадут оковы.
В горах арцахских тебя ждут
Дары Христовы.
Слова – пощёчины судьбы,
Раскаты грома.
Всё это жертвенной душе
Давно знакомо.
Мой ссыльный брат,
Глаза твои –
Надежды звёзды,
Указывают путь во тьме.
Как ночью розы
Рассветных ждут лучей своих —
Мы в ожиданье.
Месропа словом напоён
Ты будешь с нами.

 

Оригинал:

Ռոբերտ Եսայան

Հուսո աստղ

Հայ մեծ բարերար
Լևոն Հայրապետյանին

Փրկելով երազը մեր ճանապարհի՝
Վառում ես,
որպես ջա՜հ:
Ես քո հայացքից շնչու՜մ եմ
Վարդը հարատևության:
Աքսորյա՜լ եղբայր,
Տարածության լուսանցքներում
Վառվում է դեմքդ,
Որպես ճրա՜գ:
Դատարկության արցունքները
հոգինե՜րն են աքսորյալների:
Բարերա՜ր հայոց,
դու’րս նետիր որոգայթները ժամանակի
ճակատագիրդ նենգող հանգրվանից
և կանգնիր Արցախի լեռներում,
որպես ճանապարհի հայացք,
Հավատի զսպանա’կ:
Ժամանակի մեկուսարաններում
խոսքը ՝ հոգու ապտա’կ:
Եվ Անհունի ձեռքերում
թպրտում է հոգիդ,
որպես զոհասեղան:
Աքսորյա՜լ եղբայր,
ես քո աչքերի բևեռների միջև
շարժվում եմ, որպես ճակատագրի ա՜ստղ:
Բարերա՜ր հա՛յոց
ելի՛ր Հավիտենության լուսանցքներից,
որպես մեսրոպաշունչ բառ,
և շնչիր արևի ճառագայթը,
որպես վա՜րդ…

06.08.2014 թ.